Почему русскоязычному автору невыгодно сотрудничать с русскоязычными издательствами в Европе
Для начала хочу сказать, что это - не универсальный отчет обо ВСЕХ издательствах на свете, и не универсальная схема. Не нервничайте, если у вас по-другому, и вы считаете, что вас этот текст не касается. Просто напишите в комментариях про себя, и расскажите, как оно устроено у вас.
Но я обошла все издательства, которые смогла нагуглить, которые либо покинули российский рынок, чтобы открыться в Европе, либо открыли в Европе что-то вроде филиала. Чтобы издавать и продавать книги на русском языке здесь, в Европе, через все доступные маркетплейсы, свой сайт (сайт идательства) и магазины с физическими книгами.
В чем смысл сотрудничества автора с издательством? Автор написал книгу и представил ее издательству, сам, или при помощи агента. Издательству книга понравилась до такой степени, что оно решило рискнуть своими деньгами и ресурсами, чтобы отредактировать и откорректировать ее трудами своих сотрудников, сверстать и оформить. (Не считая случаев, когда автор сам проиллюстрировал и сверстал свою книгу, но это - скорее редкий случай, и в этом случае все равно надо автору оплатить и эту работу, и все равно потом по макету пройдется издательский метранпаж.)
Потом издательство, на свои деньги, печатает тираж. Для тех, кто тут пытается сравнить печать по запросу и издательское дело, напомню, что напечатать и переплести одну отдельную книгу - это очень и очень дорого. По сравнению с тем, за сколько можно получить ту же книгу, или гораздо лучше, с более качественным переплетом, обожкой, форзацем и еще какими-то штуками, если печатать сразу тысячи экземпляров. Но, даже если каждая отдельная книга выходит значительно дешевле, когда их печатаешь тысячами, это - немалое вложение. Потом эти книги придут на склад издательства, их надо охватить в ревизии и бухгалтерии, и наладить логистику.
Потому что далее книги будут распространяться. У издательств есть договоренности с оптовыми складами, которые рассылают книги отдельным магазинам.Также нужно договориться с маркетплесами, чтобы они продавали их книги. (Тут есть разные механизмы, либо маркетплейсам отсылают сколько-то экземпляров, и потом берут назад нераспроданное, либо по запросу оттуда рассылают сами покупателям. В любом случае это - куча логистики и учета.) Помимо этого у издательства есть свои методы продвижения себя и своих товаров. Они платят за рекламу, участвуют в книжных выставках, организуют встречи с авторами и всякие акции и мероприятия, и еще много чего делают, чтобы набирать популярность.
Да, в издательствах считать умеют. Иначе этот бизнес не имел бы смысла. Они берут себе достаточно процентов от прибыли, чтобы хватило на это все. А автор получает совсем небольшой процент. Но, если учесть, что таким путем книга найдет тысячи или десятки тысяч покупателей, которых она без издательства никогда бы не нашла, снова получается ОК.
Да, в 2009 году издательство удивилось, когда вышла моя книга, и они еще не успели везде разместить рекламу. Так получилось, что я смогла приехать на встречи с читателями только "слишком рано", книги буквально подвозили в магазин и на встречи, прямо там распаковывали, на глазах у покупателей. Но я успела написать об этой книге в своем блоге, и о встречах. Блог тогда был очень популярным, и к моменту моего возвращения домой первый тираж был продан. Издатели сказали, что это - первый раз, когда автор сам смог продать тираж.
Однако, это, конечно чудесно - я смогла найти 2000 покупателей, котрые пришли на хорошо организованные (не мной) встречи в книжных магазинах, и все такое. Но после этого издательство уже подключило свои собственные методы продвижения, и продало моих книг в десятки раз больше, чем я когда-либо смогла бы сама. То есть в России мои книги на русском языке успешно продавали большие издательства, у них был огромный размах и продавательная сила.
Переиздание? Если первый тираж продастся быстро (в течение максимум года), тогда будем печатать второе издание. (От моей "Музы", в итоге, изданий вышло девять.)
А что сейчас с новыми здешними? Они высказывают пессимистичные прогнозы. Переиздание? Да что вы! Если в обозримом будущем распихаем один тираж (минимальный, тысячу или две), это уже хорошо. За три года. Или хотя бы за пять. Ну вы не понимаете, здесь же нету аудитории. Мало. И бумажные книги покупают мало. И магазинчикам трудно, все такое дорогое, они делают большие наценки, люди плохо берут. Замкнутый круг: Люди "плохо берут", потому что книги очень дорогие, магазины повышают цены, потому что продаж мало, а выживать как-то надо.
При этом проценты, которые автор получает от всего этого - такие же, как ранше.
Но, это еще не все. Тут нам открывается целый новый мир! Которого я раньше в таком виде не встречала. Да, раньше (давно уже) было так, что издательство радо видеть, если у автора более или менее популярный экаунт в соцсетях. И все исходят из того, что автор выходом своей книги похвастается. Но никто не делает на это никаких особо ставок. Все равно автор - это "маленький человек", а издательство - "монстр".
Сейчас же начинается: "Мы сотрудничаем с авторами, у которых минимум столько-то подписчиков суммарно во всех соцсетях, при этом не меньше такой-то цифры тут и там." (На десятки тысяч смотрят с некоторым презрением, "хотелось бы хоть сотенку-другую".) И дальше в контракте мы видим обязательства авторов: не менее такого-то количества постов "лонгридов" о своей книге, предписано минимальное количеств знаков. Не менее такого-то количества рилсов, такой-то длины, с такими-то временными промежутками после публикации. А так же посты с фотографиями, сториз и.т.д. (Надо отчитываться издательству со ссылками и скринами.) Некоторые для лонгридов выдают список ключевых слов, которые должны повториться в тексте не менее стольких-то раз, между ними в тексте должно быть не более стольких-то других слов.
Когда я пришла в ужас от этих требований, мне сказали: "Ну ладно вам, это не так трудно, это ТЗ сейчас можно скормить ИИ, и он вам напишет". Но сразу добавили, что вообще-то от автора книг хотелось бы таки видеть авторские тексты, а не ИИшные. Но тут же и подсказку предложили: "Ну вы сделайте текст в ИИ, он там расставит слова сам, а вы просто поредактируйте потом, чтобы текст стал человеческим. Все так делают."
Знаете, лет 10 назад я бы наверное подписалась под таким, не моргнув. Потому что "и так из своих богов и соцсетей не вылезаю", почему не опубликовать и такое. Но сейчас, когда я каждый день и каждую неделю отчаянно воюю за каждый лишний час работы, на который хватило бы моего зоровья, я понимаю, что это за объем труда, который надо им обещать, закрепив контрактом.
И главное - когда сопоставляешь те объемы продаж, которые они "реалистично предсказывают", и то, что я сама должна сделать для привлечения клиентов, получается, что я практически должна 80% своих книг продать сама, но расплатиться с издательствами так, будто они продали 90%. При этом они пессимистично говорят, что у многих авторов даже первый тираж распродается только на очень малую часть. Поэтому первый гонорар за книгу либо микроскопический, либо, чаще всего, никакой. Только проценты от будущих продаж сразу. (С большими издательствами на "большом" рынке - не так, они за первый тираж давали автору фиксированный гонорар, и он был нормальный. Не космический, но вполне сопоставимый с процентами от продажи такого тиража.)
Я посчитала. Я не знаю, продам ли я две тысячи экземпляров своей книги через инграмспарк, печатая их по запросу. Может быть продам, за долгий срок - например, те же пять лет. Или может я за пять лет продам их меньше. Но, издательства ноют, что и они не обещают таких "больших продаж". О том, чтобы издательство сулило автору десятки тысяч продаж, которых он сам не сгенерирует никогда, уже близко даже речи нет. При этом я заработаю на своей книге в 15 раз больше, чем если бы я издавалась через издательство. И это - при том, что читатели отметили, что моя книга продается недорого.
В моем магазине она стоит 15 евро. И я не зарабатываю на этом миллионы, но маржа меня устраивает. (Тут получаю 2-5.5 евро, а от издательства получила бы 15-18 центов за книгу). Для сравнения: эта книга все равно автоматом вылетела на разнообразные маркетплейсы, где я ее видела за 26-28 евро, а на Амазоне, который еще получил 40% оптовой скидки при ее закупке (которую вычтут из моих доходов) она стоит 49!
Да, я тут опубликовала подкаст, где я подробно описала процесс. И многие вздохнули, что трудно. Да, это было непросто. Но, опять же, я все посчитала. На все вместе я потратила около 20 часов. И я уверена, что со следующей книгой будет гораздо проще, я уже не буду перечитывать сотни страниц документации, и изучать, как сделать каждый шаг. У меня уже есть ISBN и таможенный номер. И это надо сделать один раз, потом книга продается.
Да, книга не лежит на полках в немногочисленных магазинах с русскоязычной литературой тут. (Впрочем, они сами могут закупить их оптом у меня или у инграмспарка, если захотят.) Но все равно так всем выгоднее. И мне, и моим покупателям. Хотя работы несколько больше: я сама все готовлю с нуля до печати, выставляю книгу на инграмспарк, выставляю ее в свой магазин. И, когда приходит очередной заказ, я должна оформить его вручную. Но, я не держу никакие книги на складе. Я не платила ничего вперед, кроме за ISBN-номер, и я не должна саму книгу физически упаковывать, оформлять посылку и нести на почту. То есть это также гораздо легче, нежели печатать и рассылать самой (об этом вы тоже спрашивали).